別れ
2007年11月26日(月)
男と女の間に
そこに理由なんて何も無い
そこには男と女がいるだけだ
原因も何も、そこには他に何も無い
男と女の間に
そこに理由なんて何も無い
そこには男と女がいるだけだ
只、僕の生き様と
只、君の生き様と
僕達二人の生き様があるだけだ
去り行く君の、コンクリートに響く靴音と
背中を丸め、コートに両手を突っ込んだ僕の後ろ姿
只、それがあるだけだ
ガス灯の炎の下で
2007年11月24日(土)
ガス灯の炎の下で
橋の近く、ベンチの上
第一夜
夢見がちな眼差しが捉える
霊妙なバラの象牙の表情
エメラルドの瞳、銀の巻き毛
ガス灯の炎の下で
橋の近く、ベンチの上
第二夜
象牙の花弁は夜風にそよぎ
愛の讃歌を、そっと囁く
エメラルドの瞳、銀の巻き毛
鈴の声、≪emmène-moi…≫
ガス灯の炎の下で
橋の近く、ベンチの上
第三夜
囁いた唇が捧げられ
蒼白い両手が頬を包む
エメラルドの瞳、銀の巻き毛
鈴の声、≪emmène-moi…≫
魂を抜き、吹き込む様な接吻
ガス灯の炎の下で
橋の近く、ベンチの上
第四夜
蒼白い手は蒼白いインクで
禁断の言葉で紙を削る
エメラルドの瞳、銀の巻き毛
鈴の声、≪emmène-moi…≫
魂を抜き、吹き込む様な接吻
君の香水を秘めた手紙
ガス灯の炎の下で
橋の近く、ベンチの上
第五夜
すらりとした二本の茎
透かしの花瓶、新鮮な水
エメラルドの瞳、銀の巻き毛
鈴の声、≪emmène-moi…≫
魂を抜き、吹き込む様な接吻
君の香水を秘めた手紙
砂漠の様に熱く、滑らかな素肌
「ガス灯の炎の下で
橋の近く、ベンチの上」
灯台の瞬きへと舞い戻る
二羽の白いカモメの羽ばたき
「エメラルドの瞳、銀の巻き毛
鈴の声、≪emmène-moi…≫
魂を抜き、吹き込む様な接吻
君の香水を秘めた手紙
砂漠の様に熱く、滑らかな素肌
あの赤いランプシェードの様な、君との戯れ」
待合室
2007年11月24日(土)
マフラーをぐるぐると巻き、
肘をついて、カフェオレで両手を温めている。
蒸気のように息も白い。
汽車が到着し、人々は降り、
人々が乗り、汽車は発車して行く。
汽車が到着し、人々は降り、
人々が乗り、汽車は発車して行く。
今日は晴れだ。
枯葉は落ち、
戦争が終わり、
街には男達が、
カフェには笑い声が戻った。
私の待つ人は私を待たせ続ける。
マフラーをぐるぐると巻き、
肘をついて、カフェオレで両手を温めている。
蒸気のように息も白い。
汽車が到着し、人々は降り、
人々が乗り、汽車は発車して行く。
汽車が到着し、人々は降り、
人々が乗り、汽車は発車して行く。
今日も晴れだ。
枯葉は落ち、
戦争が終わり、
街には男達が、
カフェには笑い声が戻った。
私の待つ人は私を待たせ続ける。
マフラーをぐるぐると巻き、
肘をついて、カフェオレで両手を温めている。
蒸気のように息も白い。
汽車が到着し、人々は降り、
人々が乗り、汽車は発車して行く。
汽車が到着し、人々は降り、
人々が乗り、汽車は発車して行く。
今日は雨が降っている。
Waiting Room
2007年11月24日(土)
Wound up in a muffler,
With elbows resting on the table,
I warm hands with a café au lait.
Breaths are white like steam.
Trains arrive, and people get off.
People get on, and trains depart.
Trains arrive, and people get off.
People get on, and trains depart.
It is sunny today.
Autumn leaves fall.
War is over.
Men came back to city.
Laughter came back to cafés.
Man, whom I wait for, keeps me waiting.
Wound up in a muffler,
With elbows resting on the table,
I warm hands with a café au lait.
Breaths are white like steam.
Trains arrive, and people get off.
People get on, and trains depart.
Trains arrive, and people get off.
People get on, and trains depart.
It is sunny again.
Autumn leaves fall.
War is over.
Men came back to city.
Laughter came back to cafés.
Man, whom I wait for, keeps me waiting.
Wound up in a muffler,
With elbows resting on the table,
I warm hands with a café au lait.
Breaths are white like steam.
Trains arrive, and people get off.
People get on, and trains depart.
Trains arrive, and people get off.
People get on, and trains depart.
It is raining today.
La Salle D’Attente
2007年11月24日(土)
Enroulée dans un cache-nez,
Avec les coudes sur la table,
Je me réchauffe les mains avec un café au lait.
Les souffles sont blancs comme la vapeur.
Les trains arrivent, et les gens descendent.
Les gens montent, et les trains s’en vont.
Il fait beau aujourd’hui.
Les feuilles mortes tombent.
La guerre, c’est fini.
Les hommes sont rentrés à la ville.
Les rires sont revenus aux cafés.
L’homme que j’attends, il me fait toujours attendre.
Enroulée dans un cache-nez,
Avec les coudes sur la table,
Je me réchauffe les mains avec un café au lait.
Les souffles sont blancs comme la vapeur.
Les trains arrivent, et les gens descendent.
Les gens montent, et les trains s’en vont.
Il fait beau encore.
Les feuilles mortes tombent.
La guerre, c’est fini.
Les hommes sont rentrés à la ville.
Les rires sont revenus aux cafés.
L’homme que j’attends, il me fait toujours attendre.
Enroulée dans un cache-nez,
Avec les coudes sur la table,
Je me réchauffe les mains avec un café au lait.
Les souffles sont blancs comme la vapeur.
Les trains arrivent, et les gens descendent.
Les gens montent, et les trains s’en vont.
Il pleut aujourd’hui.
Grand Café Orient
2007年11月10日(土)
Grand Café Orient
人生に飽きると
決まって二人は訪れた
Grand Café Orient
恋愛、そして倦怠
そのテーブルで僕達は別れた
Grand Café Orient
孤独に疲れ
僕は一人座っている
Grand Café Orient
分針が傾き、時針が傾く
今日も、やがて夕日が傾く
Grand Café Orient
ふと顔を上げると
君も一人座っていた
Grand Café Orient
小さな微笑みを交わし
君のいつものを注文した
秘め事
2007年11月6日(火)
真夜中の湖、波の音
押し殺されたカモメの鳴き声
月の無い熱帯夜の中
水が指の様に髪を愛撫し
皮膚の芳りが夜の香水となる頃
私達の体温が、湖水に深く沈んで行く
両想い
2007年11月1日(木)
女が心に薪を積み
男がそれに火を灯す
男が「愛している」と言い
女が「私もよ」と微笑みを返す
二人、寄り添って手をかざし
おお、恋の炎の温もり
心の薪の割れる音、歓喜
炎の赤さ、揺らめきよ
太古の人間の様に、森の中、一対
つがいの兎が戯れるのを眺め
頭上を鳥の群れが旋回するのを聴きながら
いつしか、やがて、雨が降るのを知らず