No. 43
2009年11月16日(月)
Stolen fruits tasted exquisite…
Being so blasée about life,
Summer was but a sensual afternoon.
MY turquoise eyes were melancholic.
And I am so beautiful like a beast.
愛すること
2009年11月3日(火)
二人は出逢った
そして二人は恋に落ちた
二人は誓いを交わした
そして二人は命を生み出した
愛すること
それは無条件に愛すること
感性が揺らぐ時
知性を灯し、感性を導くこと
それは決意
そして決意を貫き通すこと
愛すること
それは永遠に愛すること
あなたと私の世界の中で
毎日、二人の愛の世界の中で
果てしなく繰り返す日々の中で
幸福と苦痛の果てしない波の中で
At the Hotel (No.1)
2009年10月30日(金)
壁の時計はもう20時
私の背中に広がる夜景とざわめき
二人の前には磨かれたバーとジャズピアノ
大理石の上 二人が手を重ねると
カクテルの様に私達の人生が溶け合う
リキュールの様に注ぎ込み 滑り込み
恋のアルコールに淡く酔いしれ
グラスの中で廻り 踊る
二人の頭上にはレモンの満月
ラックから吊るされた透明な星々は揺らぎ
無数な色のボトルは摩天楼
液体は美妙な水色に発光する
鍵盤の音符が そっと夜空に夢を架ける
壁の時計はもう真夜中
このカクテルは二人の湖
この湖は二人の夜
sadness in order
2009年10月30日(金)
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
sad sad sad sad sad sad sad sad sad sad
琥珀色に透き通る彫刻の様に
2009年10月21日(水)
あなたが私に微笑んだ瞬間
私達が微笑みを交し合った瞬間
あなたが私に愛を告げた時
私があなたの心を受け止めた時
琥珀色に透き通る彫刻の様に
私の心に刻まれている最上の魔法
あなたが私に愛を告げた時
琥珀色に透き通る彫刻の様に
夜の闇に溶け 失われた二人
見詰め合ったまま そのまま
雪の上 青空を渡る、つがいの鳥
2009年10月17日(土)
雪の上 青空を渡る、つがいの鳥
静かな 静かな 羽ばたきが一つ
二人の愛の囁きに似ている
遠き日々 失われた時代の中の微笑み
あなたが肩に額を預け
私は首を傾けていた
微笑み 囁き 微笑み 囁き
二人の秒針が重なり 時計の様に
微笑み 囁き 微笑み 囁き
雪の上 樹木に並ぶ、つがいの鳥
静かな 静かな さえずりが一つ
並んで腰掛けていた二人の様に
風の歌
2009年10月13日(火)
二人の手が木々を揺さぶった様に
風が果樹園を吹き抜ける
二人の手が歌を書いた様に
風が荒野で歌っている
二人の手が麦の穂を撫でた様に
風がザワザワと畑を鳴らす
二人の手が波紋を作り出した様に
風が湖上を吹いて行く
あなたが二人の灯を吹き消した様に
風が私の悲しみを運び去る
風は漂い 消えて行く
私の思い出も消えて行く
風は漂い 消えて行く
二人の思い出も消えて行く
A wind song
2009年10月13日(火)
As our hands shook trees
Wind blows through the orchard
As our hands wrote songs
Wind hums over the moor
As our hands caressed wheats
Wind rattles through the field
As our hands made ripples
Wind blows over the lake
As you blew our candle out
Wind carries away my sorrow
Wind drifts and fades away
And so do my reminiscences
Wind drifts and fades away
And so do our reminiscences